Горе дизайнер (або копірайтер, маркетолог, менеджер – необхідне підкреслити) придумав ось такий банер і який зараз розміщений на одному з “українських” (російськомовний сайт на українському домені, ага) нет-магазинів:
Наче непогана ідея (хоч і не оригінальна), але, імхо, повністю дурнувате втілення. Важко було написати “листопад цін” – правильно і на українській мові? 😕 Що “ноябрьопад цен” не підходить, та? 😀
UPD в коментарях мене просвітили, що є таке рос. слово “листопад”… але моя думка про цю ситуацію фактично незмінна – це тупо
Коментування вимкнено.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B4
о_О … дякую, просвітив
але всерівно тупо так писати на російськомовному сайті з українським доменом, імхо 🙂
Дизайнер бува не Азаров 😆
Та якби так, то взагалі було б жахіття! 😀
Тупа реклама, руско-польско-украйонце, як казала моя вчителька, а такі мовні покручі нічого, крім гомеричного сміху, не викликають.
Гггг … “руско-польско-украйонце”))
Як казали латиняни: “Scientia potentia est!” (“Знання – це сила!”) 😉
Суперечливий банер вийшов. Не люблю коли така двозначність та легка незрозумілість.
Русіською правильніше вже було б “Листьепад” “Лоствопад”. а отк як є – недомоскальщина якась українстка.