Минулого тижня зі мною зв’язався Анатолій Сахнік з приводу локалізації нової версії плагіна Jigoshop (версії 1.4.7). Власне, він вже зробив переклад для цієї версії плагіна. Це дуже гарна новина, бо у мене відверто бракувало часу оновити локалізацію. Більше того, Анатолій створив git репозиторій і виклав туди переклад плагіна, то ж якщо є ще охочі доповнювати його – це буде супер! Ось репа: https://github.com/sakhnik/jigoshop.
І ще хороша новина – розробники Jigoshop затвердили запит на додавання української локалізації плагіна. Її вже можна завантажити разом з dev версією плагіна з офіційного репозиторія: https://github.com/jigoshop/jigoshop. Думаю, стовідсотково локалізацію буде додано у плагін версії 1.4.9 або 1.5.
Ура! 😀
Comments are closed.
Доступна официально с версии 1.4.9, с чем я всех и поздравляю. Но есть ряд недочётов, например, относящихся к датам:
msgid “M j, Y @ G:i”
msgstr “M j, Y @ G:i”
Я, конечно, не смотрел, какой их формат используется в официальной украинской локализации WordPress, но скорее всего такой: “d.m.Y H:i”.
В общем, есть к чему стремиться.
Он воно що! Приймаються всі підказки і виправлення.